Keine exakte Übersetzung gefunden für قلل من شأنه
Chemie
Wirtschaft
Computer
Übersetzen Deutsch Arabisch قلل من شأنه
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
aufwerten (v.) , {wertete auf / aufwertete ; aufgewertet}mehr ...
-
abmildern (v.)mehr ...
-
unterschätzen (v.)mehr ...
-
abmindern (v.)mehr ...
-
heruntersetzen (v.)mehr ...
-
relativieren (v.)قلل من {أثار، حجم}mehr ...
-
abreichern (v.) , {Chemie}قَلَّلَ {كمياء}mehr ...
-
ausdünnen (v.)mehr ...
-
abspecken (v.)mehr ...
-
dämpfen (v.) , {den Ton, Schall}mehr ...
-
verengen (v.)mehr ...
-
zurückführen (v.)mehr ...
-
schmälern (v.) , {schmälerte ; geschmälert}قَلَّلَ {من شأن أمر ما}mehr ...
-
senken (v.) , {senkte ; gesenkt}mehr ...
-
drosseln (v.) , {drosselte ; gedrosselt}mehr ...
-
reduzieren (v.) , {reduzierte ; reduziert}mehr ...
-
abwürgen (v.) , {würgte ab / abwürgte ; abgewürgt}mehr ...
-
abwerten (v.) , {wertete ab / abwertete ; abgewertet}, {Wirt}قَلَّلَ {اقتصاد}mehr ...
-
vermindern (v.) , {verminderte ; vermindert}mehr ...
-
verringern (v.) , {verringerte ; verringert}mehr ...
-
herabsetzen (v.) , {setzte herab / herabsetzte ; herabgesetzt}mehr ...
-
abbauen (v.) , {baute ab / abbaute ; abgebaut}mehr ...
-
mindern (v.) , {minderte ; gemindert}mehr ...
-
einschränken (v.) , {schränkte ein / einschränkte ; eingeschränkt}mehr ...
-
herabmindern (v.)mehr ...
-
etw. herunterspielen (v.)mehr ...
-
unterschätzen (v.)mehr ...
-
verdünnen (v.) , {Chemie}قَلَّلَ من كَثَافَتِهِ {كمياء}mehr ...
- mehr ...
-
deinterlace {Comp}قلل التشابك {كمبيوتر}mehr ...
Textbeispiele
-
Orhan Pamuk hatte gesagt, in der Türkei seien eine Million Armenier und 30.000 Kurden eines gewaltsamen Todes gestorben und wurde dafür angeklagt. Hat er, falls er tatsächlich irgend etwas erniedrigt haben sollte, mit diesem Satz tatsächlich nur das "Türkentum" beleidigt oder gleichzeitig auch die "Türkische Nation"?لقد قال أورهان باموك إنَّ مليون شخص أرمني وثلاثمائة ألف كردي قتلوا في تركيا ولهذا السبب رُفعت ضدَّه دعوى. فإذا كان أورهان باموك قد قلَّل في الحقيقة من شأن أحد أو شيء ما، فهل أهان في الحقيقة بقوله هذا "القومية التركية" أم أهان أيضًا في الوقت نفسه "الأمة التركية"؟
-
Hat er nun das `Türkentum` herabgesetzt oder die `Türkische Nation`?فهل قلَّل رجب زاركولو من شأن "القومية التركية" أم من شأن "الأمة التركية"؟
-
. . .der mich vor kurzem so herablassend behandelt hat?.. الذى قلّلَ من شأنى ً و وجودي؟
-
Was, zum Beispiel, hätte ich... ...dem Schleimscheißer sagen sollen... ...der mich vor kurzem so herablassend behandelt hat?ماذا كان ينبغى أن أَقوله ...على سبيل المثال،إلى ...ذلك السافل .. الذى قلّلَ من شأنى ً و وجودي؟